Publié le 25 novembre 2021 | Mis à jour le 9 décembre 2021

Le Colloque d'un juif avec Mahomet

Traduit par Blaise de Vigenère

 

Le Colloque d'un juif avec Mahomet est la traduction française, par l'humaniste Blaise de Vigenère (1523-1596), d'un récit court et plaisant dont la première version connue fut composée en latin au xiie siècle : une conversation entre le prophète Muhammad et un rabbin très savant, Abdias, venu vérifier la mission de Muhammad en lui posant des questions difficiles. D'abord condescendant, Abdias est finalement convaincu par les réponses obtenues : le voici converti à l'islam.

L'intérêt du Colloque tient au sel du récit lui-même. Mais il s'agit aussi d'un document historique, cité jusqu'à l'âge classique par les plus célèbres intellectuels européens comme faisant autorité en islam. Et sans y avoir la même valeur théologique, le texte circule parallèlement en terres musulmanes jusqu'aux limbes de l'époque contemporaine. Aussi est-ce à un grand voyage que nous convie ce petit texte : un voyage autour du monde comme au coeur de notre propre culture et de son rapport à l'islam.

  • Éditeur
    Hémisphères éditions
  • Auteur(s)

    édition critique, introduite et annotée par Tristan Vigliano