Vous êtes ici : Version française > Recherche > Programmes blanc

Journée d'études : "La littérature philosophique clandestine et la traduction"

Le 22 juin 2018

de 9h à 17h
Sorbonne Université - Lettres
Maison de la Recherche
28, rue Serpente
75006 – Paris
Salle D323

Journée internationale d’études organisée par Pierre-François MOREAU (IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon) et Maria Susana SEGUIN (Université Paul-Valéry Montpellier III – IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon et IUF) dans le cadre du programme « L’inventaire des manuscrits philosophiques clandestins »
du CELLF 16-18 UMR 8599 du CNRS en collaboration avec
l’Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités (IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon)

Cet événement scientifique s'inscrit dans le développement de la base de données numérique "philosophie clandestine", soutenu par le Labex COMOD


Programme:

9h00: Accueil des participants
9h15: Maria Susana SEGUIN (Université Paul-Valéry Montpellier III – IHRIM
UMR 5317, ENS de Lyon et IUF)

Introduction

9 h 30
Luisa SIMONUTTI (ISPF - CNR, Milan) : « Réseaux clandestins : lire et traduire
face à la Méditerranée »
10 h 00
Maria Cristina PITASSI (IHR – Université de Genève) : « ‘He courted obscurity’ : ntraductions anglaises de Firmin Abauzit »

10 h 30 -10 h 45
Discussion -pause
11 h 00
Michèle ROSELLINI  (IHRIM UMR 5317, ENS de Lyon) : « Les traductions clandestines de De rerum natura : vers une radicalisation de la pensée de
Lucrèce ? »
11 h 30
Marie-Hélène QUÉVAL (Université du Mans) : « L’école gottschédienne de traduction au service de la pensée libertine. »
12h00
Discussion
14 h 30
Sonja LAVAERT (Vrije Universiteit Brussel VUB) : « La traduction comme intrigue philosophique et stratégie des Lumières : de Vanini au Traité des trois imposteurs, en passant par Spinoza et son Esprit »
15 h 00
Myriam SILVERA (Université de Rome « Tor Vergata ») : « Isaac Orobio de Castro et “Israël vengé” »
15h30 -15h45
Discussion -pause
16 h 00
Elena MUCENI
(Université de Genève): « Mandeville “à la française” : la fable des abeilles d'Émilie du Châtelet »
16 h 30
Winfried SCHROEDER (Marburg Universität) : « Johann Christian Edelmann traducteur de textes clandestins »
17 h 00
Discussion.
17 h 30
Pierre-François MOREAU (IHRIM UMR 5317- ENS de Lyon)

Conclusions

 

Entrée libre mais dans la limite des places disponibles
Inscription obligatoire : http://c6kqbk87.evenium.net